Emeritus Pastor Cho's Sermon/2018

879. 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 (Matt. 11:25~30)

Gemütlichkeit 2021. 2. 26. 10:31

[0879] 180225 Come to Me, All You Who Are Weary and Burdened.pdf
0.13MB

수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라

Come to Me, All You Who Are Weary and Burdened (Matt. 11:25~30)

 

그 때에 예수께서 對答(대답)하여 이르시되 天地(천지)主宰(주재)이신 아버지여 이것을 智慧(지혜)롭고 슬기 있는 ()들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 感謝(감사)하나이다 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 ()에는 아들을 아는 ()가 없고 아들과 또 아들의 所願(소원)대로 啓示(계시)를 받는 () ()에는 아버지를 아는 ()가 없느니라 수고하고 무거운 짐 진 ()들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라 나는 마음이 溫柔(온유)하고 謙遜(겸손)하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라” (11:25-30)

 

인류의 역사를 보면 자유 민주주의나 공산주의 등 수많은 사상들이 인간의 삶을 지배해 왔습니다. 하지만 그 어느 것도 수고하고 무거운 인생의 짐을 해결해 줄 수 없었습니다. 그 이유는 바로 죄 때문입니다. 가시와 엉겅퀴로 가득한 인생은 아담의 죄로부터 시작된 것이기 때문에 죄의 문제를 해결하지 않고서는 인생의 짐을 근본적으로 해결할 수 없습니다.

If we reflect on the history of humanity, many ideas such as liberal democracy and communism have been dominating the lives of human beings. Nothing can solve life’s laborious and heavy burdens. This is because of sin. Because life filled with thorns and thistles started from Adam’s sin, we cannot fundamentally solve the burdens of life unless we solve the problems of sins.

 

 

1. 수고하고 무거운 짐 진 자들아

1. All you who are weary and burdened

 

1) 이 땅에 태어난 사람들은 모두가 무거운 인생의 짐을 지고 있습니다. (5:7)

1) All people born in this world carry heavy burdens of life. (Job 5:7)

 

2) 인생의 수고로움은 원래 하나님께서 계획하신 바가 아니었습니다. 아담의 죄로 인해 모든 인생이 죄와 질병과 가난과 죽음의 짐을 지게 된 것입니다. (5:12)

2) Labor of life was not originally planned by God. Because of Adam’s sin, all human beings carry the burdens of sins, diseases, poverty, and death. (Rom. 5:12)

 

 

2. 다 내게로 오라

2. Come to me

 

1) 쉼을 잃어버린 인간을 위하여 예수님께서 오셨습니다. 그는 인간의 죄 짐을 대신 지시고 십자가에 달려 죽으심으로 죄의 문제를 해결해 주셨습니다. (3:13)

1) Jesus came for human beings who have lost rest. Jesus solved the problems of sins by carrying the burdens of sins of man and dying on the cross. (Gal. 3:13)

 

2) 예수님께서는 다 내게로 오라라고 말씀하셨습니다. 누구든지 예수님의 초청에 믿음으로 응답하면 예수님 안에서 참된 안식을 누릴 수 있습니다. (11:28)

2) Jesus said, “Come to me.” Anyone who replies with faith to Jesus’ invitation can enjoy true rest in Jesus. (Matt. 11:28)

 

 

3. 내가 너희를 쉬게 하리라

3. I will give you rest

 

1) 예수님께서는 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니라고 말씀하셨습니다. (11:29)

1) Jesus said, “Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.” (Matt. 11:29)

 

2) 세상의 멍에를 지면 세상을 섬기고 그 폭정 아래 시달려야 합니다. 하지만 예수님의 멍에를 메고 오직 그 분을 섬기면 참된 안식을 얻게 됩니다. (55:22)

2) If you take the yoke of the world upon you, you will serve the world and suffer from tyranny. However, if you take Jesus’ yoke upon you and only serve Him, you will gain true rest. (Ps. 55:22)

 

 

Conclusion

오늘날 수많은 사람들이 죄와 질병과 가난과 저주, 그리고 죽음의 짐을 진 채 아무런 소망도 없이 고단한 인생을 살아가고 있습니다. 하지만 예수님을 믿고 예수님을 섬기며 사는 우리에게는 소망이 있습니다. 어떤 상황에서도 낙심하지 마십시오. 하나님께 기도하면 그가 우리를 맑은 물가, 푸른 초장으로 인도하시고 참된 안식과 평안과 기쁨을 주실 것입니다.

Today, many people are living tiring lives without hopes by carrying the burdens of sins, diseases, poverty, curses, and death. But, we who live by believing in and serving Jesus have hopes. Do not be discouraged no matter what kind of situations we face. If we pray to God, He will guide us to clean waters and green pastures and give us true rest, peace, and joy.